
什么是百家乐?
Many gamblers enjoy playing Baccarat at casinos. The game is similar to Blackjack, where players take turns being the banker. The dealer uses three or six decks of 52 cards, shuffles them together, and deals from a “shoe.” There are two or three rounds of betting, followed by the dealer giving two cards to each player and one to everyone else. Face cards and 10s are worth 0, while other cards have their index value, but only the last digit matters. For instance, a hand with 8 and 5 is worth 3, not 13. The hand that is closest to nine has a higher chance of winning.
百家乐品种

无论是在陆上赌场还是在网上赌场,百家乐都有多种玩法:
- Chemin de Fer: Popular in Europe, particularly France, players can act as dealers and play against other gamblers.
- Mini Baccarat: A fast-paced game with the dealer handling all actions, played on a small table. Popular among casual players.
- 3 Card Baccarat: Played with a 52-card deck, three cards are dealt to dealers and players. A hand with three face cards is the best, followed by a 9. The number of face cards decides tied hands.
- Punto Banco: Similar to Mini Baccarat, but with three dealers instead of one.
- Baccarat Banque: Players play independently, with the bank acting as a player. Players can challenge the banker and become the banker for a round. Similar to Chemin de Fer.

Mini Baccarat is the most popular, as it’s accessible to all players with low minimum bets. For beginners, it’s a good starting point, but other variations can be explored too.
百家乐规则详解
百家乐简单易学。玩家赌谁会赢:庄家、闲家或平局。游戏开始时有两手牌,庄家和闲家。面牌和 10 的价值为 0,其他牌的价值与面牌相同,只有 A 的价值为 1。
Example: Banker gets 10 and 7, Player gets 9 and 3. Banker wins with 7 points (10 counts as 0), while Player has 2 (12 counts as 2).
前两张牌等于 8 或 9 时为自然赢。如果两张牌都没有自然胜利,则可根据特定规则抽出第三张牌。
玩家抽取第三张牌的规则:
| Player’s Hand | 行动 |
|---|---|
| 自然胜(8,9) | 无人抽牌。 |
| or 7 | 无人抽牌。 |
| to 5 | 抽第三张牌,除非庄家自然获胜。 |
庄家抽取第三张牌的规则:
| Banker’s Hand | 行动 |
|---|---|
| 0、1 或 2 | 抽第三张牌,除非闲家自然获胜。 |
| 3 | Draw a third card, unless Player’s third card is an 8. |
| 4 | Draw a third card, unless Player’s third card is 0, 1, 8, or 9. |
| 5 | Draw a third card, if Player’s third card is 4, 5, 6, or 7. |
| 6 | Draw a third card, if Player’s third card is 6 or 7. |
| 7 | 站立。 |
| or 9 | 自然获胜,无需抽牌。 |
平局投注的赔率为 8:1 或 9:1,没有输赢。庄家会处理所有规则,因此无需记忆。最接近 9 的牌获胜。
百家乐基本术语
To excel at Baccarat, familiarise yourself with the lingo to make quick decisions during gameplay. Here’s a breakdown of key Baccarat terms you’ll encounter:
游戏规则
- Action: Amount wagered in a betting session.
- Baccarat: The worst hand with no value, e.g. 10s, Kings, Queens, Jacks.
- 庄家:负责发牌的人。
- Banco Prime: When multiple players call banco, the one nearest the dealer’s right matches the bank’s wager.
- Banker Bet: A bet on the bank getting closer to 9 than the player, with a 5% commission.
- Burning: Discarding the top 3-6 cards after shuffling before the game starts.
- Caller: Casino staff handling cards and tracking points.
- Cheques: Exclusive chips used in land-based casinos.
- Dealer: A player or staff member managing the game. In some Baccarat versions, players assume the dealer role.
- Discard Tray: A specific section for discarded cards.
- Down Card: A card placed face-down, also called a hole card.
- Dragon Bonus: A side bet predicting a hand achieving a natural win within a specified margin.
高级术语和技巧
- Edge Sorting: Identifying cards based on subtle pattern differences on their backs, considered cheating by some casinos.
- 人头牌:J、Q、K。
- 反向投注:与其他玩家对赌。
- Flat Bet: Betting the same amount on winning or losing hands.
- 豪赌客:下注金额巨大的玩家。
- House Edge: The casino’s built-in profit margin on each round.
- Ladderman: A dealer overseeing shoe deck reshuffling.
- La Grande: A natural win, the best hand in Baccarat.
- 小牌:一手8,第二好的牌。
- Layout: The table setup, including sections for player, Banker, and Tie bets.
投注、促销和赌场条款
- Loss Bet: Betting against the bank due to a higher house edge.
- Match Play: A promotion applied to even money bets as a player reward.
- 猴子:牌组中的人头牌。
- 牌堆:游戏中使用的所有牌组。
- Natural Win: A hand with an initial total of 8 or 9.
- Palette: A wooden rod for moving cards around the table.
- Pass: A win.
- 赌桌区:专为高额赌注百家乐游戏而设的贵宾区。
- Player: A bet on the player, not to be confused with actual players.
- Punter:英国对赌场游戏玩家的称呼。
- Punto:球员的另一种说法。
- Push: A wager that neither wins nor loses, held until the next round.
- Railroad: Refers to Chemin de Fer, a traditional 19th-century French game.
- 连赢:连续下注。
- Shills: Attractive individuals hired by casinos to attract players.
- Shoe: An automated device holding cards during the game.
- Shooter: The bank, sometimes referring to the dealer.
- Shuffle Up: The dealer shuffling cards at the start of a game.
- Standoff: A tie between the player’s and banker’s hands.
- Streak: Consecutive wins or losses for a player.
- Super Pan Nine: A Baccarat variant with three cards dealt to each hand and one
- 玩家扮演银行家。
- Table of Play: Refers to when a hand may receive a third card.
- Tie: A bet with a 9-1 payout but a 14.36% house edge.
- Upcard: A card placed face-up, with its value visible.
- Vigorish: A fee the casino charges, taken out of your winnings.
By learning these terms, you’ll be better equipped to navigate Baccarat games confidently and make informed decisions while playing.

提高胜算的十大百家乐投注技巧
- Avoid Tie Bets
Tie bets are unappealing and generally result in a push, with banker and player bets offering more consistent outcomes. - Enjoy the Game
Stop playing when it’s no longer fun; there’s no shame in walking away. - Choose Your Bet Wisely
Consider your desired outcome when choosing between banker and player bets. - Opt for Fewer Decks
Fewer decks in baccarat can provide benefits, such as easier tracking in-person and lower variance online. - Ignore Streaks
Don’t overvalue winning or losing streaks as they can lead to poor decisions. - Card Counting: Not Advisable
Card counting requires extensive practice and knowledge and may result in being banned from casinos. It’s also ineffective in online baccarat. - Set a Budget
Allocate a budget for bets to maintain control and prolong enjoyment. - Bet on Banker
To maximise the 1.07% house edge, consistently bet on the banker instead of the player. - Beware of No Commission Games
No commission games adjust banker bet pay-outs, resulting in a higher 4.08% house edge compared to the usual 1.05%. - Embrace Luck
Acknowledge luck’s role and avoid fallacies like “near misses” or the “illusion of control.”
常见问题
运用这些关键策略可能会提高您百家乐的胜率,但并不能保证您一定能赢。请记住,这是一个靠运气的游戏,输钱是常有的事。以负责任的态度玩牌,并享受其中的乐趣。
考虑您的风险承受能力、预算和玩法,确定最佳的百家乐投注系统。尝试不同的系统,选择最适合您的系统。
算牌可以作为百家乐游戏中的一种策略,但其效果不如二十一点等游戏。所获得的优势微乎其微,因此不适合作为主要策略。
要练习和提高百家乐技巧,可以玩免费的在线百家乐游戏,阅读策略指南,观看视频教程,加入论坛或在线社区,与有经验的玩家讨论策略和战术。
百家乐礼仪规则包括在赌场中穿着得体、对发牌员和其他玩家有礼貌、在牌面朝上的游戏中不碰牌,以及不与赌桌上的其他玩家讨论策略。
学习高级百家乐策略的资源包括策略书籍、在线文章、视频教程、网络研讨会和讲习班。此外,还可以考虑通过论坛或社交媒体与经验丰富的玩家交流技巧和见解。